[FR][阿尔][在] 埃里克·卢卡斯 (Eric LUCAS) 在摩洛哥举行的会议 – 埃里克·卢卡斯在摩洛哥举行的会议 – 埃里克·卢卡斯 (Eric LUCAS) 在摩洛哥举行的会议 (8 九月 2016)

嘛

(文章草稿, 埃里克·卢卡斯)

这 8 九月 2016, 我受邀谈论我对自闭症的看法, 和其他有用的信息, 在得土安自闭症协会组织的一次会议上.

Voici un article dans la presse locale (阿拉伯语).

有超过 50 父母 (和一些自闭症患者) et ils ont trouvé cela intéressant.

J’ai été bien reçu (avec peut-être trop d’honneurs) par les organisateurs, mais de toute façon le plus important est que les parents peuvent maintenant mieux comprendre l’autisme et leurs enfants.

我打算把这个放到网上。 (YouTube 上的录音 + 快捷文本, 像往常一样) mais je suis de plus en plus débordé et je ne sais pas quand je vais trouver le temps pour faire ça. Ca a duré plus de 3 heures.


(مشروع المادة، من قبل اريك لوكاس)

في 8 سبتمبر 2016، ولقد وجهت الدعوة للحديث عن رؤيتي لمرض التوحد، والمعلومات المفيدة الأخرى، في مؤتمر نظمته جمعية التوحد في تطوان المنظمة.

هنا هو مقال نشر في الأخبار المحلية (باللغة العربية).

كان هناك أكثر من 50 الوالدين (وبعض المتوحدون) ووجدوا أنها مثيرة للاهتمام للغاية.
لقد وردت بشكل جيد (ربما مع عدد كبير جدا من مرتبة الشرف) من قبل المنظمين، ولكن على أي حال والأكثر أهمية هو أن الآباء يمكن أن نفهم الآن أفضل التوحد وأطفالهم.

أخطط لوضعها على شبكة الإنترنت (تسجيل الصوت على النصوص المختصرة يوتيوب +، مثل العادة) ولكن أنا أكثر وأكثر طغت، وأنا لا أعرف متى سوف تجد الوقت للقيام بذلك. واستمر أكثر من 3 ساعات.


(Draft article, 作者:埃里克·卢卡斯)

On September 8, 2016, I’ve been invited to talk about my vision of autism, and other useful informations, in a conference organized by an autism association in Tetouan.

Here is an article in the local news (in arabic).

There were more than 50 父母 (and some autistics) and they found it very interesting.

I have been well received (with maybe too many honors) by the organizers, but anyway the most important is that the parents can now understand better autism and their kids.

I plan to put it online (audio recording on Youtube + shortcut texts, like usual) but I am more and more overwhelmed and I don’t know when I will find the time to do it. It lasted more than 3 小时.